sábado, 24 de dezembro de 2011

Aviso de fim de ano

Oláááá pessoas. Aqui quem vos fala é a May, amiga da Naah. Então, eu deveria estar postando isso há dois dias, mas por alguns imprevistos (incluindo eu não lembrar os dados da conta da Nayê), deixo hoje o aviso explicando o porquê do blog estar parado ultimamente.

Como todos sabem é fim de ano, hoje é véspera de natal e logo mais ano novo. Pois bem, é sempre nessa época do ano que a Nayê viaja -e me abandona. Neste exato momento aposto que ela está brincando na praia. E eu estarei aqui, abandonada sem a minha alemã até dia dois (de janeiro mesmo, vai saber), que é quando ela volta. Possivelmente as postagens só vão voltar dia três (já que tem toda aquela arrumação pós viagem, lavar roupas, dormir direito e afins).

Ela também está desejando a todos vocês ótimas festas, um feliz natal e um próspero ano novo. E eu também, só pra constar. Que ano que vêm vocês tenham muito mais de TH \ o /

Beijos Nayê, mfl/minha kaulitz, te amo >w<

quarta-feira, 21 de dezembro de 2011

Viva Live (Alemanha) - 22.11.2007 - Tradução

Parte 1


Parte 2


Parte 3

Klaas: Hoje nós temos convidados para experimentar este sofá, e não são convidados quaisquer, mas OS convidados. Verdadeiras estrelas, que vão se sentar aqui neste sofá. Eles não vem aqui há um tempo, mas estão de volta hoje: Tokio Hotel.

Klaas: Então, já existe o primeiro, entrem... Olá, olá, olá, olá *aperto de mãos*. Sentem-se primeiro, eu vou tirar uma foto. Na verdade, eles deveriam entrar dois minutos mais tarde, mas agora que estão aqui, podem ficar mais tempo.
Georg: Não podíamos esperar mais.
Klaas: Normalmente, eu digo alguma coisa e então "aqui está o Tokio Hotel" e, em seguida, vocês entram, mas esqueçam.
Tom: Nós acabamos com a tensão.
Klaas: Agora vocês vão ficar aqui por mais tempo. Mas ainda tenho a pergunta do dia, normalmente eu não diria isso com você aqui, mas agora é tarde demais. Nós ouvimos dizer que você não acredita no amor.
Tom: Como?
Klaas: Você disse isso na internet e na Max and Times... A pergunta é: "Como você faria para convencer o Tom de que existe o amor verdadeiro". Ligue neste número que está aparecendo na tela e deixe sua resposta... Que bom ter vocês aqui.
TH: Sim, estamos felizes também.
Klaas: A última vez que vocês estiveram aqui foi em fevereiro... sentiram a minha falta?
Bill: Oh sim, totalmente.
Tom: Ainda é meio apertado aqui, embora você tenha um novo sofá.
Bill: Mas a cor é linda.
Tom *bem baixo para o Bill*: Você pode ir um pouco para o lado?
Klaas: Sim, mas se o Detlef Di Soes vir aqui três vezes, então fica todo suado.
Tom: Bem, sobre o cheiro, eu não consigo ver muita diferença porque o Georg está sentado ao meu lado. Mas tirando isso, eu acho que é muito mais bonito, em qualquer caso.
Klaas: Sim, isso é bom, ficamos felizes com isso. E é ótimo que vocês se sentem nele como os primeiros convidados. Ahn... se vocês olharem para os meses, não faz muito tempo, mas inacreditalmente aconteceu muita coisa nessa época, vocês poderiam explicar em duas ou três frases? O que aconteceu desde fevereiro, desde que vocês estiveram aqui pela última vez...
Bill: Nós fizemos uma tour pela Europa, na verdade, duas, com shows adicionais e então, foram duas tours. E estivemos no MTV Awards, e temos estado...
Tom: Em todos os lugares.
Bill: ... na estrada, em muitos países. E sim, com o segundo álbum, é claro...
Tom: O álbum em inglês foi lançado e, claro, o segundo álbum em alemão.
Klaas: Ok, eu acho que nós vamos fazer uma pequena retrospectiva... bem, não para vocês porque vocês não tem que fazer retrospectiva nenhuma... apenas esperar o futuro, vamos assistir uma apresentação sua, quando estiveram aqui pela última vez, no nosso grande palco aqui no Viva Live, depois disso nós vamos falar sobre todas as coisas, porque vocês realmente adquiriram algumas experiências esse ano: "Übers Ende der Welt" aqui no Viva Live.

*Apresentação de Übers Ende der Welt*

Klaas: É... estamos de volta, hoje o Tokio Hotel está aqui comigo. É uma honra rara nos dias de hoje. Vocês já mencionaram o MTV EMA, que aconteceu esse ano em Munique. E vocês estavam lá, foi a primeira vez que apareceram e com tanto sucesso. Vocês estavam nomeados para Interact com pessoas como Depeche Mode, 30 Seconds to Mars e outras grandes bandas. Vocês estavam pensando que iam ganhar?
Tom: Totalmente. Não, mas como você já disse, nós não tínhamos nenhuma chance, temos que dizer. Depeche Mode também e tal, tivemos sorte por sermos totalmente bem sucedidos em toda a Europa. Mas as outras bandas de alguma forma já tinham o mundo inteiro votando por elas e assim por diante.
Bill: Especialmente por muitos anos, também.
Tom: Por muitos anos, sim, é por isso que pensamos que não iríamos ganhar. E nós ficamos realmente surpresos. Você também pode ver, eu acho, no discurso do Bill, que foi de alguma forma, ahn...
Bill: O que?
Tom: Não, de qualquer maneira... no final, ficamos realmente surpresos.
Klaas: Ok, antes de falarmos sobre o discurso do Bill, vamos assistir vocês ganhando o prêmio mais uma vez!

*Parte do EMA*

Klaas: Sim, vocês podem dizer que é um marco em sua carreira. A propósito, eu estava de pé no fundo com lágrimas nos olhos.
Tom: Eu acredito em cada palavra.
Klaas: Sim e, claro, todos os outros. Você estava falando sobre o discurso dele... É tão difícil para você, porque você tem que falar em inglês o tempo todo, já que é famoso em toda a Europa?
Tom: No final, eu não acho que seja tão ruim assim.
Bill: Bem, eu penso, ao contrário de outros, que não disseram nada naquela noite. E, especialmente, eu não sei. Você também poderia estar lá em cima e dizer "awesome" (e todo o resto). Mas de alguma forma eu pensei, queria dizer alguma coisa, que é naturalmente difícil nesse momento, especialmente em inglês e, claro, você está tão nervoso. Eu fiquei nervoso durante todo o dia. Até no tapete vermelho, porque havia imprensa estrangeira em todo o lugar e todos falando em inglês. Não é assim tão fácil quando não é sua língua materna. E você também está nervoso e feliz, mas eu consegui falar algumas palavras.
Tom: Bem, eu não achei que foi tão ruim assim.
Klaas: Em qualquer caso, se você pensar sobre isso... na França, eles não falam inglês também, então não importa.
Bill: Eu acho que poderíamos começar agora, já que os outros dizem "Thank You" também. Eu acho que é injusto que o cantor sempre tem que fazer isso. Mas os outros provavelmente não seriam capazes de dizer uma palavra.
Georg: Você pode fazer pelo menos alguma coisa, de vez em quando.
Bill: Você, Georg, pode dizer "awesome" da próxima vez.
Georg: "Awesome", posso fazer isso.
Tom: Ou "überamazing".
TH: Ou "überamazing".
Klaas: "Terrific", "magnificent", há algumas palavras que vocês podem aprender com a Avril Lavigne.
TH: Sim, exatamente.
Klaas: Mas esse é um assunto, de qualquer forma. Vocês estiveram no TV Total, eu vi... claro, e nós sabemos que vocês dois (Georg e Gustav) têm as partes mais defensivas nas entrevistas. Vocês fazem isso de propósito ou são desse jeito mesmo?
Georg: Sempre foi assim. Quando tivemos entrevistas no começo da carreira com o Magdeburg-news, só Bill e Tom falaram.
Tom: Você sempre nota, quando o Georg diz algo, é melhor ele não dizer nada. E ele memorizou isso muito bem ao longo dos anos.
Klaas: Sim, como é se você ouve algo assim o tempo todo. Você não quer dizer nada sobre isso?
Georg: É assim o dia inteiro.
Bill: Mas você também tem que considerar que eles têm o dia todo de folga. Gustav cai no sono de vez em quando. Nós temos que acordá-lo.
Georg: Ele também pode fazer isso com os olhos abertos agora.
Klaas: Exatamente, esse também é um problema... vocês estão cansados o tempo todo e quando vocês têm que dar o máximo de si em um concerto ou em outra ocasião. Vocês têm essa queda (exaustão total) depois de um show?
Bill: Totalmente, quando chegamos no backstage após os concertos, encontramos sempre a posição certa nas poltronas e não nos movemos mais. É assim em qualquer caso. E no tourbus não é preciso nem 2 segundos...
Tom: A maioria das pessoas pensa que há sempre alguma coisa rolando no backstage e festas e tal. Não é assim, especialmente para mim... somos uma banda totalmente chata. Nós só tocamos nos shows e depois disso não acontece nada.
Klaas: Sim, eu acho que é assim com as bandas de rock. Eu acho que na Volkmusic, há toda a ação.
Bill&Tom: Sim, é verdade.
Tom: E também tem as drogas, eu acho.
Klaas: Sim, concordo. Que seja Nordhäuser Doppelkorn (álcool forte), com Dieter e Thomas Heck antigamente, aquilo era ação. Mas vamos dar uma olhada na parte da vida que não é chata de uma estrela do rock. Temos a apresentação no EMA aqui, Monsoon, todos nós sabemos, a versão em inglês. Dê uma olhada!

*Monsoon no EMA*

Klaas: Foi isso o que aconteceu no EMA 2007 em Munique. De quem foi a ideia da água?
Bill&Tom: Minha.
Bill: Bem, não, mas eu sempre quis que chovesse durante esta música e pensamos por um bom tempo e dissemos "ok, há várias pessoas internacionais lá, de alguma forma temos que chamar a atenção".
Tom: Mas agora, sem bajulação, podemos cortar a edição depois... bem, não, fui eu que tive a ideia, sem brincadeira...
Bill: Sim, eu disse depois disso que nós iríamos fazer, mas foi muito difícil. Deu totalmente errado nos ensaios.
Tom: Mas era muito gelada, sério. Eu acho que estava -45° C.
Bill: Não, mas foi muito estranho durante os ensaios, eles ligaram no meio da música. E eu acho que era 250 litros por pessoa.
Tom: Exato.
Georg: É, caiu naquela hora.
Bill: Naqueles 50 segundos... e foi muito engraçado.
Klaas: E eles estavam com um pouco de medo, porque havia monitores em toda parte no chão, e saíam algumas faíscas.
Bill: Sim, foi meio difícil de fazer no começo, porque o palco inteiro era feito de LED. E no início eles não sabiam como fazer isso com a água. No final estávamos naquelas caixas, que tinham enormes aberturas de saída por baixo de nós... e é.
Klaas: Ok. Foi impressionante de qualquer maneira. Também foi o momento em que eu pulei da minha cadeira. Sério. Eu estava de pé. Há, é claro, como vocês disseram, muitos artistas internacionais e nacionais, como é quando a Nelly Furtado diz "é, eu gosto deles, eles são bons"?
Bill: Eu conversei com a Nelly Furtado na aftershow party e foi muito estranho, ficar na frente dessas pessoas. E ainda é estranho para nós. Apesar de ficarmos sentados em alguns shows todos os dias e conhecer pessoas o tempo todo. Mas quando é a Nelly Furtado...
Tom: Você, por exemplo.
Bill: Você, por exemplo. Mas se a Nelly Furtado está na sua frente e te parabeniza pela sua apresentação, é muito louco. Ficamos incrivelmente felizes...

Bill: ... aquela foi uma noite muito importante para nós.
Klaas: E se outros artistas alemães, que não fazem a mesma música que vocês, como Sido, Bushido... e se eles disserem "Eu acho que eles são bem legais, vamos fazer algo juntos". Vocês levam isso a sério? Por exemplo o Bushido, você não consegue fazer uma entrevista com ele, sem ele falar sobre o Tokio Hotel. Isso não é possível.
Bill: É, bem... eu não sei. Nós estávamos pensando, porque queremos fazer uma colaboração, que tem que realmente se encaixar... não, tem que se encaixar, você tem que falar exatamente para onde quer ir, o que quer fazer, que tipo de música que vai ser e assim por diante...
Tom: Para o futuro no entanto, eu não quero me referir a um artista, mas no futuro você pode contar conosco trabalhando em conjunto com outro artista.
Klaas: Então você não excluiria o Bushido.
Bill: Não, ele não está excluído.
Tom: Em todo o caso, ele não está excluído, não.
Klaas: Ok, com certeza, entendo. Depois de uma grande apresentação e ganhar o prêmio, vocês ainda notam uma diferença, isso teve algum efeito na sua carreira? Existem outras portas abertas para vocês, ou não importa, onde vocês já estão? É quase sem importância, se vocês conseguirem alguma coisa assim?
Bill: Eu acho que foi uma grande possibilidade de nos apresentar a outras pessoas. Especialmente no MTV Awards. Havia muita imprensa, algumas estrangeiras. Muitos estavam se perguntando "O que aqueles estranhos estão fazendo aqui? Eu nunca os vi". Mas isso é realmente bom, porque tivemos a possibilidade de mostrar nossos rostos em outros países também. E, especialmente, porque muitas pessoas estavam falando sobre nós, isso foi uma coisa boa para nós.
Klaas: Se alguém diz "Quem são aqueles estranhos?" vocês provavelmente estão acostumados com isso, então não afeta vocês, porque já aconteceu várias vezes.
Tom: Isso ainda não aconteceu, né?
Bill: Não, de jeito nenhum... muito raramente.
Georg *para o Klaas*: Bem, você disse isso.
Klaas: Eu posso ter dito uma vez.
Tom: Eu posso entender... com o Georg na banda...
Klaas: Sim, poderia ser...
Georg: Eu sou um estranho sexy.
Tom: Exatamente, "Quem é aquele estranho sexy? Eu adorario destruí-lo".
Bill: Georg, ele simplesmente polariza sem um fim.
Tom: Sim, é isso o que eu queria dizer...

Klaas: Bem-vindos de volta... vocês não tem estado aqui por tanto tempo, um compromisso atrás do outro, e hoje a noite vai haver algo especial, e vocês trouxeram alguns ingressos para isso. Eu vou dizer o que é, em um segundo. Onde é? Aqui em Berlim.
TH: Em Berlim.
Klaas: Para facilitar, eu vou dar para o público aqui. O que vocês acham?
TH: Sim.
Klaas: Ok, eu vou dar, então.
Bill: Mas eu não sei se todo mundo quer um... eu acho que elas não querem ir.
Klaas: Eu não tenho...
Tom: Elas já têm planos para esta noite.
Klaas: Eu só tenho cinco. Uhm, vocês devem conhecer umas as outras.
Tom: Agora você está fazendo inimigos.
Klaas: Você, você... *dá os ingressos*
TH: Oohh...
Klaas *para o outro lado*: Oh, é, merda. Eu sempre esqueço de ir aí, me desculpem. Vocês devem pensar que estão com os melhores lugares, e mais tarde percebem que na verdade não.

TH ri

Klaas: Da próxima vez todas vocês terão ingressos. Eu tenho que dizer o que terá em breve. É um programa...
Tom: Exatamente.
Klaas: Um ótimo ambiente aqui, agora, a propósito. É um programa chamado "Unsere Bestnen" na ZDF. E de acordo com a nossa teoria, que na Volkmusic há A ação, será provavelmente punk rock!
Bill: Terá muita ação.
Tom: A aftershow party será uma das melhores.
Klaas: Na ZDF com Johannes B Kerner, os convidados serão, por exemplo, Peter Maffai, Howard Carpendale.
Bill: Sim.
Tom: Exatamente.
Klaas: Por um lado você pode ir a shows, de todos os gêneros. Ou é estranho saber isso, ok, agora é HC, em seguida, é a nossa vez e depois disso PM.
Bill: A coisa boa é que, felizmente, nossos fãs estão sempre lá. Realmente não importa para onde vamos, eles estão sempre lá.
Tom: E agora tem mais cinco, em qualquer caso.
Bill: Mais cinco agora, exato.
Klaas: Mas aqui tem menos 30 agora.
Tom: Elas odeiam você, não nós.
Klaas: Ok...
Georg&Tom: Eu espero.
Bill: Eu nunca limitaria isso. Pode ser muito interessante, como um show. Eu acho que é bom, quand há também vários gostos musicais.
Klaas: Bom. Um assunto completamente diferente agora. Vocês completaram 18 anos há pouco tempo.
Tom: Sim, é verdade.
Klaas: Agora vocês podem fazer muitas coisas. Falaremos sobre isso em um minuto. O que vocês podem fazer na vida adulta e assim por diante. Antes disso, vamos assistir a um clipe, o mais novo de vocês. E está indo muito bem nas paradas, mas eu não quero revelar muito ainda, mas posso dizer que vai ser muito bem sucedido nas paradas. Tokio Hotel - An Deiner Seite!

*Clipe de An Deiner Seite*

Klaas: Hm, olá. Estou um pouco assustado agora, porque elas estão sentadas atrás de mim, porque se uma vem por trás, eu não consigo vê-la. Vou fazer assim... aquelas que parecerem mais agressivas, ganham um desses. Eu tenho dois calendários de Natal do Tokio Hotel.
Garota 1: Por favor, para a minha amiga que não pode estar aqui...
Ao fundo: Você pode pegar.
Garota 2: Você pode ter um por 3€.
Klaas: Com isso você ganha o outro.
Tom: Não segure de cabeça para baixo.
Klaas: Para as garotas que estão atrás de mim, assim elas ficam quietas. Obrigado. Falando sobre agressões... vocês são quatro cavalheiros, que às vezes têm seus humores pregando peças em vocês... como lidam com isso?
Bill: Bem, nós não brigamos muito. Mas se fizermos, então de forma correta. Isso acontece.
Tom: É principalmente entre Bill e eu, mas na verdade é raro. Mas se ele começar a gaguejar, então eu posso vencê-lo. Mas é mesmo raro, ele aprendeu, como o Georg, é por isso que ele está indo bem. Mas se brigamos, então realmente lutamos.
Klaas: Ok, vamos dar uma olhada nisso. Há um DVD sobre o Tokio Hotel ao vivo na Europa. E também tem algumas gravações privadas, algumas mostram um pouco de ação, aqui vai.

*Vídeo do DVD*

Bill: Eu acho que estamos um pouco lentos agora, e é aí que começamos a brigar mais rápido. Os nervos estão à flor da pele.
Tom *no telefone*: Sim, mas as pessoas poderiam falar mais baixo, por favor, eu estou no telefone! Obrigado.
Georg: Então vá para outro lugar!
Tom: Nããão!
Bill: Começamos a brigar de vez em quando.
Bill *no backstage*: Então peça para ele ir buscá-las, por favor!
Tom: Eu não vou cuidar das suas fotos, você prometeu!
Bill: Sim, mas é para a banda, eu disse sim pela banda.
Tom *com camiseta azul e branca*: Brigamos poucas vezes como banda.
Bill: Você acha que eu vou fazer isso sozinho agora ou o quê?
Tom: Sim, Bill, por que eu deveria pegar essas fotos para você agora? Ficou louco?
Bill *no tourbus*: Eu não quero essa vibe ruim. Eu quero ter boas relações com as pessoas, sempre. E ter um bom tempo.
Tom *com camiseta azul e branca*: Nós discutimos muito, e isso pode ficar sério.
Bill: Por que seria para mim? Seu idiota.
Tom *com camiseta azul e branca*: Oh, é!
Bill: Não é para mim.
Tom: Você que disse sim. Você disse sim. É 5 minutos antes do show.
Bill: Você está louco ou o quê? Se eu digo sim a essa entrevista agora, eu faço sozinho ou o quê?

Tom: Eu acho que é bem legal, você pode ver como eu sempre sou tratado injustamente. Assim que as câmeras são desligadas, eu sou o cara no canto, em que as pessoas jogam coisas.
Klaas: Você percebe que assim que você vê de novo, as agressões voltam novamente.
Tom: Sim, tudo isso vem à tona de novo.
Bill: É muito louco, se você vê isso depois, sobre por quais coisinhas nós brigamos.
Tom: Foi mesmo sobre isso, quem de nós iria pegar as fotos.
Bill: Pegar algumas fotos, não, nós tínhamos que levar algumas fotos para algum lugar. E tínhamos que nos levantar para fazer isso, mas ninguém queria. Mas isso é o que acontece em tour, quando você está na estrada por um longo tempo. E estamos sempre juntos, nos quartos e no tourbus. E então isso acontece.
(Tem uma parte faltando... Klaas pergunta sobre o que mudou desde o 18º aniversário, o que os gêmeos podem fazer agora)
Tom: Foi julgado especialmente para nós. Nós já fizemos tudo antes de completar 18 anos. Podemos ir oficialmente para o casino agora.
Klaas: Alugar filmes pornô no locadora.
Bill: É.
Tom: Isso também, mas na verdade o Georg tem uma boa coleção no computador dele.
Georg: Tom vem todas as noites "Você tem aquele novo"...
Tom: "Você tem aquele novo... com o cara que se parece comigo" é...

Klaas: Schrei, ao vivo na Europa! Você pode ganhar uma guitarra autografada. E então vem a jaqueta, do vídeo de 1000 Meere.
Tom *sobre a jaqueta*: É muito bonita!
Georg: É muito bonita...
Klaas: É super bonita, então, é uma jaqueta maravilhosa. Nem sequer tem Tokio Hotel escrito, mas alguém ainda pode escrever nela.
Tom: Sim, agora fale, por uma vez!
Bill: Bem, nós já autografamos, aqui na parte de trás. Isso deixou a jaqueta muito bonita. Não, essa é a jaqueta da gravação do clipe de 1000 Meere.
Tom: Ela nos manteve aquecidos. Georg já suou nela.
Bill: Não, não Georg, mas...
Klaas: Eu pensei que era o sofá, mas não podia ser!
Bill: Não, não Georg, ninguém vai querer isso, mas eu não sei mais quem foi.
Tom: Isso não é verdade. Eu queria saber imediatamente.
Georg: Isso é tão gentil da parte de vocês, obrigado!
Klaas: O que eu não faço hoje, você faz sozinho!
Tom: Eu na verdade não planejei fazer piadas sobre o Georg...
Georg: ... não, isso é impossível.
Tom: Vamos parar com isso, eventualmente.
Georg: Isso é viver, Viva.
Klaas: Alguém mais quer ser cortado?
Tom: Não, bem...
Klaas: Talvez só passar por uma lista...
Tom: É.
Klaas: Talvez para a reprise então.
Tom: Reprise, é.
Klaas: Há um último concerto no grande Britney Spears Day! [N/A: Viva teve um Britney Spears Day em 4 de dezembro] Aqui no Viva, no dia 4 de dezembro, certo?
Bill&Tom: O que?
Klaas: O concerto.
Bill: Qual concerto? Da Britney?
Tom: Da Britney?
Klaas: Não, o seu.
Klaas *para o público*: Vocês estão bêbadas ou o quê?
Público: Já foi no dia 4 de novembro.
Bill: Você quer dizer o nosso último concerto em Essen? Já aconteceu...
Klaas: É...
Bill: Já aconteceu, já acabou...
Klaas: Aqui diz 4 de dezembro... bem, merda.
Bill&Tom: Bem...
Klaas: MAS ainda temos o grande Britney Spears Day! Eu estava tão feliz, mas já passou.
Bill&Tom: Bem...
Klaas: Vamos para um pequeno intervalo agora, e depois vamos falar sobre as possíveis próximas datas, então vamos ter pelo menos alguma coisa para provocar!

Klaas: Bem-vindos de volta ao Viva Live com o Tokio Hotel. E agora vamos ficar sabendo de algumas coisas... Que são, eu ouvi que vocês vão ter um tempo de folga agora...
Bill: Sim. Eu tenho que admitir que estou totalmente ansioso para isso. Vamos ter 4 semanas de folga agora, e vamos para longe...
Tom: Bem, não agora, mas em breve.
Bill: É, em breve.
Klaas: Após Howard Carpendale e Peter Maffai.
Bill&Tom: Exatamente.
Bill: Não, bem, eu acho que duas semanas, vamos estar na estrada e então vamos finalmente ter 4 semanas de folga. Vamos para longe, na verdade, todos nós. Descansaremos um pouco, e depois vamos voltar todos bronzeados.
Klaas: Cada um em outro continente ou como vão fazer isso?
Tom: Não exatamente. Não é bem assim.
Georg: Não assim, mas ilhas diferentes.
Tom: Mas, de fato muito longe.
Klaas: Então vocês não vão se ver nesse tempo, em qualquer caso.
Tom: E acima de tudo, não vamos nos cheirar... essa é a tarefa mais difícil.
Georg: Bem, se o vento estiver na direção certa...
Tom: Se o vento estiver na direção certa, vai ficar perigoso em qualquer caso... Não, não tem que ser tão longe. Eu gosto do Georg. Essa também é uma conclusão errada. Georg e eu, quero dizer que é real. Nos damos muito bem, de verdade.
Georg: Sim.
Klaas: O que mais vão fazer? Vocês já tem algum plano para o Ano Novo? Como vão comemorar?
Bill: Bem, nós vamos provavelmente beber um bom coquetel e relaxar. Mas o Natal vamos passar em casa.
Tom: Eu não sou realmente o tipo de cara que festeja no Natal. Eu não acho que isso é bom.
Bill: Não, vamos ficar em casa, bem tradicionalmente.
Klaas: Você canta em casa?
Bill: Não, não.
Klaas: Isso é impossível. Eu sempre tenho que cantar em casa.
Bill: Não, bem, nós não cantamos em casa, certo?
Klaas: Hm, ok.
Bill: Não somos tão musical. É por isso.
Tom: Não.
Klaas: Minha avó também não, mas ela canta. *risos* Saudações. Minha avó muitas vezes assiste Viva, ela também sabe a diferença entre Puff Daddy e P. Diddy.
Bill: Sério? Aaah.
Tom: Muito bem.
Klaas: Ela corrige um, então. Como cheguei a falar da minha avó mesmo?
Bill&Tom: Por causa do Natal.
Klaas: Não importa... 1000 Meere, Tokio Hotel, aqui vai!

Klaas: 1000 Meere... esse foi o Tokio Hotel, e eles ainda estão aqui. Gustav, você falou tão pouco hoje, eu queria dar-lhe uma chance de dizer alguma coisa, se você quiser.
Gustav: Hm, não.
Klaas: Ok. Se você pensar em algo mais tarde, pode nos mandar um e-mail.

Klaas: Bem, vocês terão suas merecidas férias agora. Existe alguma coisa que vocês já podem dizer sobre 2008?
Bill: Uhm, vamos estar em tour, em qualquer caso. Vamos tocar de novo. Vamos estar na Alemanha também. E, é.
Klaas: Ok, vocês poderiam dizer que há muito mais para vir! Obrigado e tchau.



Tradução original: Lucky
Tradução para Português BR por: Naah - LdSTH

BTK Twins - Tom: É quase Natal (21.12.2011)


Hey pessoal!!! Bill e eu vamos comprar alguns presentes tardios de Natal! E vocês? Já compraram todos os presentes para a sua família? Nós estamos sempre meio atrasados ;-)



Tradução: Naah - LdSTH

Nadiarath.com: Fotos de Bill & Tom no portifólio de Nadia Rath


Portifólio de Nadia Rath

BRAVO OTTO-Wahl 2011 (Alemanha)


O Tokio Hotel está nomeado na categoria "Super Banda Rock/Pop" no BRAVO OTTO-Wahl 2011. Você só pode votar uma vez, clique aqui para votar! Procure a foto do Tokio Hotel e, em seguida, clique em Abstimmen! A votação vai até 27 de dezembro!

In Rock nº 337/2011 (Japão)

Tóquio, Japão 15.12.2010 - Showcase

67rz0

Gingergeneration.it: Entre cachorros e piercings, o aplicativo de Bill e Tom chegou!

Apesar de um pequeno atraso, chegou o aplicativo BTK para iPhone, Android e para o iPad dos gêmeos Kaulitz, que agora está disponível para todos os fãs!

O preço é de € 2,99.

Bill e Tom já começaram a publicar fotos e vídeos e é muito estranho vê-los publicarem fragmentos de sua vida privada, sempre foram muito ocultos e reservados. Mas nos encanta essa abertura! Na primeira olhada nas fotos de Bill se viu um cachorro que usava uma charmosa roupa de natal, uma foto de Tom embaixo do céu azul de Los Angeles, um bonito detalhe dos sapatos monstruosos de Bill no Halloween (que não são só monstruosos, como também tem olhos vermelhos e presas), e algumas provas fotográficas do fato de que Bill recentemente está trabalhando seu peitoral e abdômen… Que vergonha! Está sendo obrigado pelo seu irmão ou pela forma de vida californiana, toda praia-sol-e-sem-camisa? Será que por isso se sentem obrigados a se bronzear um pouco?

Sem mais delongas, o sádico Bill também deseja documentar, pelo bem dos fãs, a segunda perfuração de Tom, viajando em um carro para ver em tempo real a agulha chegando à carne. Ouch. E na ocasião Tom apertou os dentes diante das câmeras, porque vocês sabem, ele é durão.

No aplicativo há também um espaço para mensagens, assim como o Twitter, onde Bill e Tom escrevem.

Isso é incrível, às vezes respondem aos fãs!

Ah, e incluso o serviço VipCall começou e há várias mensagens e respostas à perguntas.

Aqui está um exemplo de continuação!





Tradução: Freiheit 89
Fonte

BTK Twins - Tom: Bill colocando o piercing (21.12.2011)


Quem quer ver o Bill colocando o piercing? Eu aposto que poucas pessoas ;) mas se eu ver pelo menos 50 comentários positivos eu posto o vídeo!!!

Bill: ... hahahah... olhe para isso Tom!!!! Todo mundo quer ver!



Tradução: Naah - LdSTH

BTK Twins - Bill responde a mais uma fã (19.12.2011)


Bill: psssss.... ainda é segredo @Cassie: não vamos te contar ainda mas você terá fotos com certeza!!!



Tradução: Naah - LdSTH

BTK Twins - Tom comenta a foto do Bill (20.12.2011)


Tom: @Bill Você estava atrasado! E você está horrível como sempre :) É melhor levantar cedo amanhã!!!!



Tradução: Naah - LdSTH

terça-feira, 20 de dezembro de 2011

MuzTV Awards 2007 - Moscou, Rússia 01.06.2007

Promipranger.de: Tokio Hotel: Festa em LA! Tom e Bill Kaulitz estão comemorando...


Caras! Finalmente, podemos vê-los novamente. Pottschalk queria comer um frango com os gêmeos do Tokio Hotel, porque o ano está chegando ao fim e não ouvimos nada de novo da banda, que é a mais conhecida na Alemanha. Impossível! Lazer e tempo livre em toda sua glória. Mas agora eu posso sair e segurar a imprensa alemã para dar um sinal direto ou pelo menos para os fãs.

"Como vocês estão hoje à noite?" Então, Tom e Bill foram saudados pelos paparazzi no Greystone Manor e graças ao figurino brilhante foi difícil passar despercebido, apesar de metade dos homens não saber quem eles tinham na frente da lente. Pelo menos os gêmeos não perderam seu "Star Appeal" ainda:





Tradução: Naah - LdSTH
Fonte

Monsun Magazin @ Facebook - Informações sobre o aplicativo (Apple)


“Nós estamos tentando resolver um problema técnico com a Apple Store e devemos receber mais informações em breve. Nós iremos manter vocês atualizados assim que estiver disponível. O aplicativo está pronto e estamos simplesmente aguardando a palavra da Apple. Por favor, comuniquem isto aos fãs e agradeça-os pela paciência.
Obrigado pelos comentários e o apoio como Alien.”



Tradução: Freiheit 89
Fonte: Monsun Magazin Facebook

Orlando, Flórida, EUA 24.10.2008

87a09b46952d

BTK Twins - Sobre a versão para iPhone (20.12.2011)


Tom: Aplicativo BTK Apple Store

Hey pessoal! Eu só quero avisá-los que há um problema técnico com a apple store... mas o aplicativo está 100% pronto! Esperamos ter boas notícias o mais rápido possível! Se vocês puderem avisar os Aliens da apple... Desculpem!



Tradução: Naah - LdSTH

BTK Twins - Alien Wall (19.12.2011)


Tom: Me preparando para um compromisso emocionante que Bill e eu temos hoje à noite! Será uma experiência completamente nova, especialmente para mim!!!


Tom: Feito!!! Foi ótimo... Não se preocupem pessoal, eu gravei tudo e vou mostrar para vocês em breve ;)



Tradução: Naah - LdSTH

segunda-feira, 19 de dezembro de 2011

BTK Twins - Bill fala com algumas fãs (19.12.2011)


Bill: Yeah!!! Estão gostando até agora? .... Estou tão animado!

Bill: Que bom que todos gostaram! @Tayler @Julia: não se preocupem... eu tenho algo bem melhor do que apenas uma foto do piercing do Tom... ;-)



Tradução: Naah - LdSTH

Calendário 2012 da revista Tú (Argentina)

395273 310524572313852 109189289114049 1032051 863204447 n 396427 310547712311538 109189289114049 1032108 1540937056 n

Mix TV: Melhores do Ano – Vote nos seus favoritos de 2011


2011 já se foi! E agora é a hora de fazer o balanço dos últimos 12 meses.

Teve de tudo: zilhões de shows gringos no Brasil, ídolo pop acusado de paternidade, discos novos de bandas antigas, rap nacional ganhando cada vez mais espaço, comediantes ameaçando fetos, morte de diva e muito mais.

Como a gente não gosta de fazer nada sem a participação da nossa querida audiência, o prêmio de Melhores do Ano da Mix TV está nas suas mãos! Clique nas imagens abaixo para votar nas cinco categorias. A votação vai até janeiro. Depois, vamos mostrar quem foram os campeões!

Divirta-se e bons votos!


Clique nas imagens para votar!



Fonte

Pudelek.pl: Bill Kaulitz do Tokio Hotel está loiro! Estão vendo?


Bill Kaulitz sempre foi associado a maquiagem pesada, roupas de couro, cabelo preto e penteado estilo “ouriço”. Apesar deste estilo impróprio para um homem, o líder do Tokio Hotel é amado por milhares de adolescentes em todo o mundo. E, de fato, provavelmente “foi amado”, já que recentemente a estrela decaiu um pouco… Gostaria de saber se o fandom atual e anterior tem interesse em uma mudança radical na aparência.

Bill decidiu tingir seu cabelo de loiro, raspar ambos os lados de sua cabeça e deixou uma barba de três dias. Embora ter sido difícil, parece menos emo. Aqui estão as últimas imagens do cantor e seu irmão, que foram a uma festa na Mansão Greystone, em Hollywood.

Você sabe que este é Bill Kaulitz?





Tradução: Freiheit 89
Fonte

IN nº 51/2011 (Alemanha) + Tradução

imagebam.com
Muito estranho!

Está tudo calmo para o Tokio Hotel agora, mas o vocalista Bill Kaulitz sempre soube como chamar a atenção. O descolado loiro de 22 anos vestia uma jaqueta de couro e uma bolsa de mão no famoso Hotel Chateau Marmont em LA. Não é bonito, mas é uma visão peculiar…



Tradução: Freiheit 89

Market.android.com: BTK Twins

Aplicativo Messenger Pessoal para Bill e Tom Kaulitz do Tokio Hotel. Encontre as últimas notícias dos gêmeos diretamente deles. Dê uma olhada por trás das cenas e se aproxime o máximo possível. Áudio, vídeos, fotos, textos exclusivos indisponíveis em qualquer outro lugar. Não espere por reportagens imprecisas e fotos ruins de paparazzi. Pela primeira vez Bill e Tom compartilham sua vida pessoal com você!

(...)




Tradução: Naah - LdSTH
Fonte

100% Jovem nº 18/2011 (Portugal)

Denver, Colorado, EUA 25.08.2008

510c33a642f2t

Singfest 2010 (Singapura) - 03.08.2010

883578.th

domingo, 18 de dezembro de 2011

Berlim, Alemanha 07.12.2007 - MTV TRL XXL - Tradução

Parte 1


Parte 2


Parte 3

Tradução completa:

Todos dizem "Oi" e se sentam.

Markus Kavka: Bem-vindos!
Bill: Bom dia.
Markus: Sua estréia no TRL XXL.
Tom: Sim.
Markus: Vocês estão bem. Vocês também se sentem bem?
Bill: Erm bem, eu diria que estamos de alguma forma preparados para umas férias, né?
Tom: Bem... eu me sinto como o Georg hoje.
Bill *sorri e diz bem baixo*: É.

Georg suspira

Markus: Você é um verdadeiro encantador. Haverá problemas em breve.
Tom: Não, nada a ver. Nós certamente nos sentimos bem.
Markus: Erm... quando você diz "preparados para umas férias"... Quero dizer, vocês têm estado na estrada por um tempo agora, né?
Bill: Claro! Estamos realmente ansiosos [para isso] agora. Chegamos à última etapa da nossa agenda agora e vamos um pouco para, erm... na próxima semana nós vamos de novo... para a França. E então, vamos sair de férias. Temos quatro semanas de folga pela primeira vez este ano e estamos certamente ansiosos para isso. Precisamos disso agora, eu diria.
Georg: Com certeza.
Markus: Isso significa Natal em casa?
Bill: Natal em casa! Nós quatro [estaremos] com a família e amigos. E a véspera de Ano Novo, vamos provavelmente para uma praia e relaxaremos.
Tom: Espero, espero.
Markus *ri*: Seus pais provavelmente estão ansiosos também. Eles não viram muito vocês este ano, eu acho.
Bill: Muito pouco, é. Então, a conta de telefone foi alta sem dúvida. De alguma forma, estivemos viajando o tempo todo e tivemos pouquíssimo tempo para a família e amigos. E é... mas é assim mesmo. Para o Natal nós definitivamente temos de estar em casa e passar um tempo com a família, então.
Markus: Vamos dar uma olhada em seu ano fantástico em breve, ok? Há também um documentário sobre isso, um novo DVD. Temos que falar sobre isso também. Tudo isso em alguns minutos na TRL XXL. Até logo.

Markus: Agora estamos de volta com TRL XXL. Os convidados de hoje são Kool Savas e Tokio Hotel. Já falamos sobre o seu ano incrível de 2007. Nesse ano em que vocês avançaram em toda a Europa. E agora gostaríamos de registrar um pouco disso. O que aconteceu neste ano para o Tokio Hotel. Seu sucesso na Europa!

*Pequeno filme sobre o Tokio Hotel* (sem tradução)

Markus: Isso é como tê-los de pé, essas coisas. Quatro em números. Um MTV Europe Music Award, ganho na categoria "Inter Act".
Tom: Sim.
Markus: Parabéns mais uma vez.
Tom, Bill e Georg: Muito obrigado.
Markus: Erm, um passarinho me contou que essas coisas não estavam com vocês por um bom tempo.
Bill: Não, eles ainda tinham de ser gravados.
Tom: Exato.
Bill: Agora eles têm os nomes de todos neles.
Tom: Eu sempre achei legal que eles tenham, na verdade, o nome de cada um de nós neles.
Markus: Sim.
Tom: Às vezes ganhamos só um [prêmio] mas temos quatro aqui. Eu acho isso bom. Gastos e esforços foram poupados e [nós] temos quatro deles.
Markus *ri*: Sim, com certeza.
Tom: É.
Markus: Onde vão colocá-los agora?
Bill: Erm, provavelmente eles vão estar na estrada com a gente por um tempo; eu acho. Porque até agora nós só falamos sobre isso [EMA] todo dia. Ainda não houve um momento em que não estivessemos realmente felizes com isso. Só hoje de novo, porque eles estão aqui agora, é claro. E eu acredito que por um tempo eles estarão viajando o mundo com a gente. Para ser honesto, não vamos estar em casa pelas próximas duas semanas.
Tom *ri*: Exato.
Bill: E, portanto, eles estarão na estrada com a gente por enquanto...
Tom: E então eles vão estar embaixo da árvore de Natal.
Markus: Esse é um bom lugar.
Bill: Sim. Ou na árvore de Natal.
Tom: Exato.
Markus: Eu já ouvi várias vezes sobre do que essas coisas são feitas. Há muita especulação rolando e essas são usadas como tampas de privadas. E quando ouço algo assim [sobre vocês], então...
Tom: Isso é nojento!
Markus: Sim, é. Não vão ser feitos [por vocês]. Agora que já vimos o que aconteceu na Europa e, em primeiro lugar, eu estaria interessado em saber se a percepção por parte dos fãs e da mídia, fora da Alemanha, é diferente.
Bill: Bem, tem que se dizer que é muito variado. De alguma forma, há países que gostam muito de ouvir as coisas em inglês. Enquanto, há países que absolutamente exploram o alemão. Depois, há países onde também há muitos meninos que vão aos shows. Então, novamente, há países onde não têm meninos que são fãs. Então é realmente muito variado. Temos experiências diferentes em todos os lugares, também. É muito variado. Você também não pode identificar como é em cada país. É muito variado.
Markus: A forma como a imprensa relata vocês também varia em todos os lugares?
Tom: Bem, é claro que há artigos ruins em todo lugar, né? *ri*
Markus: Hm.
Bill: Sim.
Tom: Mas também há artigos positivos. Então, não podemos basear os países a partir disso. Mas a maioria é de alguma forma escrito [sobre] os países estrangeiros... Quando estamos na estrada lá [no exterior] por apenas dois ou três dias e então é claro que alguém escreve sobre a apresentação particular que fizemos. E aqui na Alemanha alguém escreve sobre todo tipo de coisas e... Então, por isso, como eu disse há artigos ruins como também positivos, é assim em todos os países.

Bill balança a cabeça concordando

Markus: Eu não sei se vocês também notaram, vocês ficaram muito tempo longe, mas se tivessem ficado um pouco de olho na imprensa alemã, eu tenho a impressão de que de alguma forma a maré virou lá. Há um ano ou um ano e meio, dizia-se "Esta é uma banda teen. Vem e vai tão rápido como qualquer uma delas." E agora percebe-se que até os sérios jornais diários encaram o fenômeno que é o Tokio Hotel. E agora se reconhece o que está realmente por trás de tudo. Ou seja, vocês são uma banda credível, não um bando que foi montado em um programa de talentos. Mas vocês têm um passado e são realmente muito talentosos. Erm, foi algum tipo de reabilitação para vocês? Vocês disseram a si mesmos "Finalmente eles nos entenderam neste país também"?
Bill: Sim, bem... este é certamente o caso que nos faz felizes é claro. Então, assim que a euforia sobre o penteado digno de discussão acabou... então também houve tempo para, de alguma forma, se concentrar em outras coisas. Com a gente foi assim, sempre dissemos desde o início que isso faz parte... Eu não sei... falar sobre algum penteado e tal. No final, isso não é realmente tão importante para nós, entende? Bem, para nós, sempre nos importou tocar ao vivo, se apresentar e assim por diante. E é isso que temos vivido nos últimos dois anos e meio. De alguma forma fizemos duas tours européias este ano e foi muito importante para nós. E que as pessoas escrevam positivamente sobre isso e que a imprensa também escreva sobre a música no show...
Tom: Sim, exatamente.
Bill: ... e não sobre algumas luzes que tivemos que pendurar em algum lugar. Ou sobre o cabelo e como ele vai ficar depois de uma hora e meia de show, o que realmente não é de interesse de ninguém, é certamente um bom sentimento e é o que tem acontecido o tempo todo ultimamente e ficamos extremamente felizes com isso. Sem dúvida.
Markus: Agora, vocês estavam competindo no EMA na categoria "Inter Act" e havia também bandas como Depeche Mode, My Chemical Romance e outras incluídas. Quando vocês são comparados com outras bandas, o que os deixa lisonjeados e o que vocês realmente não gostam de ouvir?
Bill: Bem, em geral, é claro que é incrível estar nomeado em uma categoria como essa e...
Tom: Eu acho que não havia uma banda incluída que estava lá, né?
Georg: Não.
Bill: Não. Bem, é claro que nunca faríamos isso, porque temos sido bem sucedidos por cerca de dois anos e meio agora. Há bandas incluídas como Depeche Mode. Eles vêm fazendo sucesso por não sei quanto tempo... Então, portanto, nós não nos compararíamos a eles. Para nós já é incrível termos estado lá e isso ter acontecido...
Tom: Acima de tudo, o que é legal é que nossos fãs realmente conseguiram isso... via Europa, entende? Bater fãs de todo o mundo, porque Depeche Mode realmente tem fãs por toda parte.
Markus: Sim, é verdade.
Tom: Sim, e nós só tínhamos fãs na Europa e eles deram tudo de si.
Markus: Mas, como vimos [antes], vocês também têm duas novas fãs fora da Europa. Ou seja, do Canadá. Avril Lavigne e Nelly Furtado. E elas ficaram realmente entusiasmadas com a sua apresentação e, como elas estavam entusiasmadas mas não só por isso, vamos assistir a apresentação agora. E o que é crucial aqui é que vamos falar em breve sobre como vocês mudaram a sua percepção de uma vez com essa apresentação. Porque foi digna de elogios. Agora é o Tokio Hotel, ao vivo no MTV Europe Music Awards.

*Apresentação de Monsoon no EMA 2007*

Markus: Esse foi o Tokio Hotel, ao vivo no MTV Europe Music Awards 2007. Totalmente oficial e, Savas, você queria saber dos caras se a água estava fria. Sim, estava fria. Então o que você achou da apresentação?
Kool Savas: Muito boa. Definitivamente mais do que legal. Na verdade eu só vi o final da premiação e essa foi uma das poucas performances que eu vi. Respeito, certo? Super!
Tom e Bill: Muito obrigado.
Markus: É assim que é.

Markus: Erm, agora que já mencionamos isso, em relação a sua percepção, o clima mudou um pouco e podia-se ver essencialmente durante essa apresentação. Eu percebi que, como eu estava de pé na platéia, antes de vocês entrarem no palco, as pessoas estavam realmente muito críticas e era como se dissessem "O que está prestes a acontecer agora? Devemos assistir bem de perto."
Tom *ri*: Sim.
Markus: E quando vocês acabaram, todos se levantaram e aplaudiram, estavam totalmente emocionados. Vocês também perceberam um pouco como era a atmosfera antes e depois da sua apresentação?
Tom: Sim, absolutamente. Mudou um pouco mesmo, como o local inteiro. É claro [que] realmente foi bom para nós porque, como você já disse, as pessoas estavam bem críticas, estavam mais propensas a ser reservadas e "vamos ver o que esses caras vão fazer aqui esta noite". E aquela apresentação durou uma eternidade, né? Então, estávamos muito nervosos e nos custou muito [esforço] e levou muito tempo para planejar tudo e ensaiar. E várias coisas deram errado lá, mesmo durante os ensaios. Mesmo durante o ensaio final! E funcionou do jeito que era para funcionar no fim e também valeu a pena e as pessoas disseram que foi uma boa apresentação no final. Isso é, definitivamente, um bom sentimento.
Markus: Vocês diriam que essa [apresentação] foi a mais importante para vocês neste ano?
Bill: Bem, sim, pode-se dizer isso. Definitivamente.
Tom: Sim, definitivamente.
Bill: Bem, eu também acho que nunca estivemos tão nervosos o ano todo, como ficamos naquele dia. Erm, andando sozinhos por toda parte e vendo todas as pessoas lá, especialmente porque também discutimos um monte de coisa de antemão, como toda a importância de nós estarmos lá e assim por diante. É claro que também gostamos desse tipo de coisa. Certo? Bem, eu acho que é bom se as pessoas comentam. Porque muitas pessoas continuam nos perguntando coisas como "Vocês estão incomodados de alguma forma?" ou "Vocês não ficam bravos com isso?" Mas não é bem assim. Com a gente é mais como... sabíamos disso desde o começo, desde que existimos [como banda]. Ou seja, por sete anos. Mesmo na época dos pequenos clubs têm sido assim e eu sempre achei que era bom quando as pessoas comentavam. E eu também acho que é bom quando alguém se irrita com uma banda de vez em quando. Então, isso faz parte e todo mundo tem direito a isso. E, portanto, é ainda mais surpreendente quando [o clima] muda dentro de um local e de alguma forma você trabalhou em uma apresentação por tanto tempo e [nós] conseguimos com que todas as pessoas se levantassem. Isso foi muito legal e foi realmente uma das noites mais importantes deste ano.
Markus: Há mais uma coisa sobre essa apresentação que eu gostaria de saber. Houve algum risco de vocês levarem algum choque elétrico?
Bill: Esse [risco] existiu, na verdade.

Tom ri

Bill: Na verdade existiu, sim. Bem, discutimos longamente de antemão com todo mundo lá para que tivéssemos certeza de que todas as precauções de segurança necessárias fossem tomadas. Sim, eu não sei... bem, houve alguns problemas porque o palco inteiro era feito de LED e tivemos praticamente muitos "ralos" por onde toda a água passou porque senão isso não teria dado certo, de qualquer maneira.
Tom: Houve também uma razão pela qual tocamos relativamente no final. Por causa...
Bill: Exato.
Tom: ... do palco depois, eu acredito...
Markus *ri*: ... aqui estão os gênios da eletricidade apagando toda a Munique... Sim, foi bom de qualquer forma e erm, foi sensacional. Agora estamos chegando a nossa categoria notória "dez perguntas para..." e a coisa legal é que sou completamente capaz de recuar hoje porque vocês vão perguntar uns aos outros. Savas fará cinco perguntas a vocês e vice-versa. Estou apenas aproveitando agora. *lalala*
Tom: Ok, quem vai primeiro? Você ainda tem que nos dizer isso.

"10 perguntas para..."

Markus: Você vai primeiro, Savas.
Kool Savas: Ok, eu vou primeiro. Erm, para ser honesto, foi um problema para mim ter que tirar algumas perguntas do meu chapéu, portanto...

Tokio Hotel ri

Savas: Eu pedi ajuda com uma ou duas perguntas. Eu perguntei para meninas e meninos no meu fórum se eles poderiam pensar em algo.
Savas para o Tom: É claro, em primeiro lugar, será para você... Você se veste como um rapper. Como estilo Hip-Hop. Agora, a pergunta é se você realmente ouve rap e quais álbuns você comprou recentemente?
Tom: Bem, eu ouço... bem, em particular [eu] na verdade só ouço rap e Hip-Hop. Eu não ouço muito bandas de rock. [Isso] realmente não combina comigo tocando guitarra de alguma forma, mas é assim que funciona. E o último álbum provavelmente foi... alguma mixtape do Samy Deluxe. É.
Savas: Então principalmente rap alemão?
Tom: Sim, definitivamente rap alemão.
Savas: Ok.

Bill: É a minha vez?
Bill para o Tom: Não, é você.
Tom: Não, sou eu. Ok.
Tom para Kool Savas: Minha pergunta é: seu carro favorito. Qual o seu carro favorito na sua garagem ou em geral?
Savas: Na minha própria garagem definitivamente é um 911 conversível. Bem, a Porsche é realmente a mais surpreendente quando se trata de experiência de condução e performance. Caso contrário, se eu pudesse escolher agora, eu provavelmente teria um R8 preto.
Tom: Sim, R8, ok.
Bill: É...

Todos riem

Bill: Bem... quem... é a minha vez agora?
Savas: É a minha vez, cara. A minha vez.
Bill para o Savas: ... não, é você.

Savas *ri*: Ok... bem... Quero dizer que vocês já conseguiram muita coisa. Na verdade, tudo que ninguém poderia conseguir na sua idade. Agora a pergunta, como será o seu futuro? Agora, vocês querem continuar a fazer tour por 10, 12 anos? Ou existem quaisquer planos secretos e desejos que vocês gostariam de realizar. Abrir um McDonalds ou algo assim?

Todos riem

Tom: Eu já pensei em abrir uma franquia de fast food no caminho de Hamburg para Berlim.
Georg: Sim.
Tom *ri*: É meio engraçado porque não há nada lá.
Markus *ri*: Verdade.
Tom: Erm, mas por outro lado, eu acredito que estamos mais propensos a continuar no palco por tanto tempo quanto possível. E, claro, conquistar ainda mais países. E erm, vamos ver...
Savas: Mais riscos...
Tom: ... o que mais está por vir em 2008. E, é... talvez [iremos construir] a franquia de fast food com 60 [anos].
Georg: Sim.
Savas *concorda*: Super.
Bill: Bem, agora é a minha vez, certo?
Markus: Sim.

Bill: Bem, erm... comigo é... eu tenho o Tom na banda. Ele está sempre perto de mim e, portanto, eu nunca minto porque tenho do meu lado praticamente a pessoa que mais me conhece. Como é com você? Quem mais te conhece dos seus associados ou quem mais sabe sobre você?
Savas: Hm, essa é uma pergunta difícil. Deixe-me colocar desta forma, eu tenho uma namorada e com ela eu passo mais ou menos a maior parte do tempo e, portanto... É claro que sempre se fala sobre a maioria das coisas com a sua própria namorada e ela percebe tudo de imediato. No entanto, eu acho, que todo mundo sabe coisas diferentes sobre o outro, entende? Com cada amigo e parceiro você está em um nível diferente, confia neles em coisas diferentes e assim por diante. No entanto, em geral, dentro do meu círculo de amigos... Eu também sou uma dessas pessoas que não conseguem se guardar para si mesmas. Eu deixo escapar tudo... e eu sou muito de coração aberto sobre as coisas que me preocupam. Portanto... na verdade, todos associados a mim. Eles basicamente sempre sabem o que está acontecendo comigo.
Markus: Eu estou me envolvendo muito. Essa é uma entrevista de alto nível que vocês estão dando uns aos outros aqui...

Tom ri

Markus: Só temos o problema de não sermos capazes de fazer todas as dez perguntas porque vocês realmente respondem com tantos detalhes, de forma exemplar. Mas e se nós... é? Vá em frente com a próxima [pergunta]. Estamos fazendo em *zig zag*.
Savas: Oh, é a minha vez de novo.
Savas para o Bill: Ok, esta vem do fórum. Há pouco tempo você já disse que não se deve reduzir a isso. A pergunta é, erm, eu só vou citá-la: "Quanto tempo o Bill precisa no banheiro de manhã e se ele faz tudo sozinho [maquiagem]?"
Bill: Bem, eu preciso, para ser honesto, não muito tempo. Então, depois de me levantar, incluindo tomar banho e escovar meus dentes e todas essas coisas [eu demoro] aproximadamente cerca meia hora, eu diria.
Tom: Ninguém acredita mas o Georg é o que mais demora, sério.
Bill: É.
Georg: Ohh.
Savas: De verdade?!
Tom: Ninguém acredita, mas mesmo assim ele tem essa aparência...

Savas para o Georg: Você tem que alisar o cabelo ou o quê? Com chapinha?
Georg *sorri*: Não, está sempre assim.
Tom *ri*: É, hahaha.

Bill ri

Savas: Ok.
Markus: Georg, você gostaria de fazer a próxima pergunta agora?
Georg para Savas: Erm sim, qual manchete você gostaria de ler sobre si mesmo?
Savas: Sobre mim mesmo?
Georg: Sim.
Savas: *pfft* Pergunta difícil! Erm, eu já li algumas manchetes esquisitas. "Rei dos pátios escolares". Esse é o tipo de coisa que eu não quero ler, eu acho que são malucos. No entanto, é claro que eu prefiro ler "Ele revolucionou a coisa toda". Algo assim seria realmente muito lisonjeiro.
Georg: Sim.
Markus para Savas: Hm, ok. É a sua vez.
Savas: Oh, é a minha vez, ok. Erm...
Savas para Bill: ... [é sobre o seu] cabelo de novo agora. Desculpa cara!

Todos riem

Savas para o Bill: Por qual quantidade específica de dinheiro... ou quanto eu precisaria colocar na mesa agora para que você raspasse a sua cabeça?
Georg: Você teria que por o bilhete certo da loteria na mesa.
Bill: O bilhete certo da loteria, é. Todos nós definitivamente jogamos [na loteria] também. Portanto, o bilhete certo da loteria. *risos*

Todos se acabam de rir e o público aplaude [N/A: Naquela época, a Alemanha tinha acabado de dar a maior quantia ganha na loteria, mais de 45 milhões de euros.]

Markus: Quem é o próximo?
Tom para Savas: Bem, uma das minhas perguntas é besteira porque agora eu sei que você tem namorada. Erm, porque eu realmente queria perguntar em quem você gostaria de bater [N/A: Eu realmente acho que o Tom não quis dizer "bater" no sentido literal, mas sim no sentido de pegar mulher :B], mas não vou perguntar isso agora. Em vez disso, eu vou perguntar, erm... O que você nunca faria em público?
Savas: Há tantas coisas, mas me despir como GG Allin [fez] e dar uma cagada no palco. Essas são coisas que são absolutamente sem limites, na minha opinião. Então...

Bill e Markus riem

Savas: São sem limites. E eu especialmente pulei algumas perguntas. E agora eu vejo, você está vindo ao virar da esquina com "bater" e tal!

Tom ri

Savas *ri*: No entanto, eu poderia ter falado o que estava na minha mente, mas...
Tom *ri*: Eu especialmente não perguntei agora.
Savas: Bem feito. De qualquer forma, agora outra pergunta inofensiva: Quais são os seus piores hábitos?
Tom: Erm...
Georg: Infelizmente eu estou sempre atrasado.
Bill: Sim! Sim, o Georg é realmente um pateta...
Tom: Outro mau hábito do Georg é, definitivamente, que ele não toma banho. Isso também é...

Georg ri muito alto

Bill: Isso significa que ele demora mais tempo no banheiro e mesmo assim não toma banho. Então...
Tom: [Ele] ainda não toma banho. Portanto, [o tempo todo] é desperdiçado em penteado nos pelos pubianos. E erm, caso contrário... maus hábitos... eu tenho...
Tom para o Bill: Fale um mau hábito meu.
Bill: Bem, de qualquer forma, Tom e eu somos muito cansativos. Somos como...
Tom: É.
Bill: ... completos perfeccionistas...
Tom: E definitivamente discutimos muito.
Bill: ... e discutimos durante todo o dia e para as pessoas que acabam de nos conhecer, isso pode ser realmente cansativo porque estamos sempre...
Georg: Ah, também é assim para as pessoas que já conhecem vocês por mais tempo.
Bill: Sim. E então, nós definitivamente sempre compartilhamos uma opinião e no início é como nós dois contra o resto do mundo e...
Tom: Nós falamos muito... e é por isso também que...
Bill: Sim.
Georg: Exato.
Tom: ... não vamos ser capazes de fazer mais perguntas agora.
Markus *ri*: Não vamos conseguir nem fazer mais uma. Essa é a verdade, mas...
Savas: No entanto, fizemos um monte [de perguntas]: nove.
Markus *concorda*: Nós realmente fizemos muita coisa. Foi "apertado"! E erm, agora vamos... *risos* Agora vamos para o clipe que realmente ganhou. Mas em primeiro lugar, gostaríamos de mostrar o nome da pessoa que ganhou o grande prêmio. Ou seja, a guitarra do Tokio Hotel, que será autografada em um segundo. E erm, adivinhe quem é o número um agora. O clipe favorito da semana na TRL... Hah! Isso mesmo.
Tom: Muito bom.
Markus: Tokio Hotel com "1000 Meere"!

*Depois da apresentação de Kool Savas*

Markus para o Tokio Hotel: Obrigado ao Tokio Hotel. Boa sorte com o DVD e [tenham] ótimas férias, é claro.
Tom: Muito obrigado.
Todos: Obrigado.



Tradução original: THUKST
Tradução para Português BR por: Naah - LdSTH

Informação sobre a foto que o Tom postou no blog hoje

A nova foto do Tom foi tirada na Rússia, no terraço do hotel Ritz Carlton, em junho de 2011.





Tradução: Naah - LdSTH
Fonte

VIPcall Tokio Hotel - Perguntas & Respostas - 18.12.2011


Download

Bill: Olá! Nós estamos muito maravilhados pela quantidade de chamadas que já recebemos e agora vamos responder algumas delas que escolhemos aleatoriamente.
Tom: A primeira pergunta é da Lea, da França. Ela quer saber como vai ser o som do novo álbum... Georg! (todos riem)
Georg: Um ótimo som!
Bill: Sim, é difícil dizer porque estamos no meio do processo criativo e somos bem criativos compondo canções no estúdio, estamos tentando um novo som e novos caminhos. É realmente difícil de dizer e acima de tudo... chega de falar! (risos)
Tom: Sim, isso mesmo. (risos)
Bill: É segredo ainda. Definitivamente manteremos vocês informados, mas podemos dizer que vai ser um grande álbum!
Georg: Vocês certamente vão gostar!
Bill: Sim, com certeza!

Tom: A próxima pergunta é da Ira (N/A: O nome dela na verdade é Carolina :B), da Argentina. E ela quer saber como é um dia normal para nós, que horas acordamos e que horas vamos dormir.
Bill: Eu diria que... todo dia é diferente. Porque depende se estamos em tour ou não, eu diria que no momento, como estamos no processo criativo...
Tom: Dormimos 3 horas e compomos durante uma hora.
Bill: E eu gosto de ir ao estúdio muito tarde da noite. Ficamos no estúdio a noite inteira.
Tom: Eu gosto de ver o nascer do sol, muitas vezes vamos ao estúdio quando já está escuro, e ficamos tanto tempo lá que quando saímos a luz do sol já está surgindo.
Bill: E passamos muito tempo com os nossos cachorros e nossa família. Mas no geral, diríamos que somos pessoas noturnas.
Georg: Mas normalmente, Deus ajuda quem cedo madruga, entende? (N/A: Não é bem isso o que ele fala mas traduzido para português o ditado seria esse. Literalmente ele disse "os madrugadores pegam as cobras")
Bill: Isso é verdade, Georg. Isso é verdade.



Tradução: Naah - LdSTH

Tom's Blog - 18.12.2011

EU E....

Nos divertindo do lado de fora fazendo algumas coisas ruins em um dia tão bonito. Adivinhe quem é!?! Tenha a foto completa no nosso aplicativo. Menos de 24 horas para o lançamento!



Tradução: Naah - LdSTH
Fonte: Tom's Blog

Fineline.uk.com: Tokio Hotel


Tokio Hotel é uma banda de pop rock da Alemanha, fundada em 2001 pelo cantor Bill Kaulitz. Através dos nossos contatos com a indústria da música, fomos abordados por um cenógrafo para produzir um suporte de palco baseado em uma motocicleta para o Bill se sentar para o clímax de sua atual tour mundial.

Foram-nos dadas algumas ideias do conceito inicial e foi dito que tinha que ser movido a jato e se parecer com algo de "Batman encontra Judge Dread", mas a coisa mais importante era que tinha que ser muito leve, uma vez que era para ser erguido no meio do palco em um elevador e não poderia pesar mais que 50 kg.

Todo o chassi foi fabricado em casa e nós reunimos mais de uma moto a partir de peças de sucata que encontramos, e adicionamos algumas peças esculpidas, como o motor a jato. Um efeito final de pintura metálica e o suporte estava pronto para viajar o mundo!



Tradução: Naah - LdSTH
Fonte